17th January 2007, 09:36 GMT
In this character we can see the “roof”, 宀 mián, and a “boar”, 豕 shĭ, under it.
The boar-compound gets more “pigsy” if you turn it counter-clockwise a quarter or so – there you can see the legs and the tail and the head! A pig is a very valuable domestic animal to Chinese, and it is understandable that only when the pig is safe under the roof can one feel like home, 家 jiā...or maybe it was like that in the good old days.
To the Chinese the word "home" means more than just a house or a flat or place to reside. Actually this word very much also includes all the people living under the same roof, and thus the word 家 jiā can be translated more broadly as "a family, household."
When a Chinese woman marries a man, it is expressed using the verb jià, 嫁. As you could see from the picture, a woman 女 nǚ is joining a family and home. Traditionally it was the woman who literally joined her husband's family, and became member of their home. When a man is marrying a woman, we could use the verb 娶 qŭ. In this character the upper part qŭ 取 means “to take, seize” (a hand 又is seizing an ear 耳 ). Below there is again the compound of a woman 女 nǚ.
Author: Terhi Mikkolainen
The taste of spring
Only the most tender spring buds and leaves are used to make our West Lake Long Jing green tea. That's why they were picked before the 20th of April last year from the...
Read more »
Aromatherapy in a cup!
Our White Jasmine Spring Bud tea was harvested from the mountain areas of Fujian province in the spring of 2007. Made only from the most tender leaves, it is one of the best varieties of white j...
Read more »